sobota 17. listopadu 2012

Italský quiche / Italian Quiche / Italienischer Quiche

Jasně, že quiche je francouzský koláč, vím. Jenže tady hrají prim suroviny typické pro italskou kuchyni - ricotta a sušená rajčata. Kteréžto zbožňuji v jakékoli podobě!

Of course I know that quiche is a french cake. But I used ingredients which are typical for Italian cuisine. Ricotta and dried tomatoes - I love them everywhere!

Selbstverständlich ich weiß, dass Quiche ein franzözischer Kuchen ist. Aber für diesen Kuchen benutzte ich typische italienische Ingredienzen. Ich mag Ricotta und trockene Tomaten in verschiedene Speisen!

Potřebujeme / We need / Wir brauchen:
  • balení lístkového těsta / puff pastry / Blätterteig 
  • 200 g ricotty / 200 g Ricotta
  • 3 lžíce zakysané smetany / 3 tablespoons sour cream / 3 Esslöffel saure Sahne
  • vajíčko / egg / Ei
  • sůl / salt / Salz
  • čerstvě mletý pepř / freshly groung pepper / frisch gemahlener Pfeffer
  • červenou cibuli / red onion / rote Zwiebel
  • čerstvá rajčata / fresh tometoes / frische Tomaten
  • sušená rajčata v oleji / dried tomatoes in oil / trockene Tomaten in Öl

Lístkové těsto vyválíme, vyložíme formu s vlnitým okrajem a propícháme vidličkou. / Roll the puff pastry out, give in a cake form with wavy edge and perforate with a fork. / Der Blatterteig ausrollen, in die Kuchenform mit welligen Rand geben und mit der Gabel durchlöchern. 
Smíchejte ricottu, kysanou smetanu, vajíčko, pepř a sůl a rozetřete na těsto. / Mix ricotta, sour cream, egg, pepper and salt and spread on the pastry. / Ricotta, sauere Sahne, Ei, Pfeffer und Salz mischen und an den Teig streichen.

Obložte na kolečka nakrájenou cibulí a rajčaty a okapanými sušenými rajčaty. / Cover with rings of onion and tomatoes and dripped dried tomatoes. / Belegen mit Zwiebel und Tomatenscheiben und abtropfenen trockenen Tomaten.
Pečte ve středně vyhřáte troubě (cca 180°C - ví čert, kolik je v naší prehistorické plynovce) dohotova. / Bake in middle temperature (cca 180°C) until it's done. / Bei cca 180°C backen, bis es fertig ist. 



úterý 6. listopadu 2012

Přivítání / Welcome / Willkommen

Myšlenka založení nového blogu mi v hlavě harašila už dlouho, ale od idejí k činům je to leckdy dost dlouhá cesta. Myšlenka na psaní dvoj- a vícejazyčně mne napadla po rozhovoru s mými portugalskými přítelkyněmi, které si v češtině dvakrát nepočtou. A proč si zároveň trochu neprocvičit patnáct let studovaný a tuze málo užívaný oblíbený jazyk...

Takže konečně spouštím česko-německo-anglický blog o jídle a vaření. Za chyby v češtině mě klidně kamenujte, chyby v němčině a angličtině tolerujte nebo na ně citlivě upozorňujte:-)


The idea to have a new blog was for a long time in my head, but it was quite a long way to implementation. The idea to write bi- or more-lingual:-) crossed my mind after a conversation with my Portuguese friends, which cannot read in Czech. And I would like to practise my favourite language, which I had studying for 15 years and now I used it very rarely...

So my Czech-German-English blog about food and cooking is finally here! You can stone me because of the mistakes in Czech, but please stay tolerant of the mistakes in English and German. Or you can correct it in comments:-)


Die Idee ein neues Blog zu einrichten war in meinem Kopf lange Zeit, aber es gibt langer Weg von der Idee bis die Realisierung. Die Idee, zwei- oder mehrsprachig zu schreiben ist mir nach einem Gespräch mit meinen Portugiesischfreundinen eingefallen, weil sie selbstverständlich nicht in Tschechisch lesen können. Und ich möchte auch meine beliebte Sprache, die ich fünfzehn Jahre studiert habe und jetzt sehr wenig benutze, zu trainieren.

Also endlich ich eröffnete mein tschechisches-deutsches-englisches Blog. Sie dürfen mir steinigen, wenn ich einen Fehler in Tschechisch machen werde, aber seien Sie bitte nachtsichtig wegen der Fehler in Deutsch oder Englisch. Oder Sie können sie korrigieren in Kommentaren:-)